Fransa’daki ilkokullarda görev yapan öğretmenler, Türk öğrencilerin kısa sürede Fransızcayı akıcı şekilde konuşmaya başlaması karşısında şaşkınlık yaşıyor. Uzmanlara göre bunda hem tarihsel dil etkileşimi hem de yerleşik göçmen nüfus etkili.
Avrupa’da Almanya’dan sonra en yoğun Türk nüfusuna sahip ülke olan Fransa’da, Türk öğrencilerin erken yaşta Fransızcayı öğrenme başarısı dikkat çekiyor. Türkçe ve Fransızca farklı dil ailelerine ait olsa da, tarihsel bağlar ve kültürel etkileşim bu süreci kolaylaştırıyor.
TARİHSEL KELİME ETKİSİ
Osmanlı döneminde ikinci dilin Fransızca olması, Türkçeye yüzlerce Fransızca kelimenin yerleşmesine neden olmuştu. Günümüzde kullanılan pantolon, şoför, garaj, bilet, balkon, asansör, tuvalet, vizyon gibi birçok kelimenin kökeni Fransızcaya dayanıyor. Bu ortak kelime havuzu, Türk öğrencilerin Fransızcayı öğrenirken zorlanmamasında önemli bir rol oynuyor.
YERLEŞİK TÜRK NÜFUSUNUN ETKİSİ
Fransa’da yaklaşık 800 bin Türk uzun süredir yerleşik hayat sürdürüyor. Bu durum, Türk çocuklarının ülke kültürüne ve Fransızcaya daha kolay adapte olmasını sağlıyor. Çocukların önemli bir bölümü Fransa’da doğduğu için dile hâkimiyet süreçleri hızlı gelişiyor.
EĞİTİM SİSTEMİ VE UYUM
Türk ailelerde ev içinde Türkçe konuşulsa da, ilkokula başlama yaşı olan 6 yaşla birlikte çocukların Fransızca becerilerindeki eksiklikler kısa sürede kapanıyor. Eğitim süreci boyunca dil bariyeri büyük ölçüde ortadan kalkıyor.